transartist
weil Übersetzen eine Kunst ist

Medizin

Besonders für medizinische Fachübersetzungen ist ein fundiertes Fachwissen von enormer Bedeutung. Daher werden diese Übersetzungen bei uns nur von Übersetzern angefertigt, die eine medizinische Spezialisierung vorweisen können, sich regelmäßig fortbilden und außerdem über einschlägige Praxiserfahrung verfügen. Wir kooperieren zudem mit medizinischem Fachpersonal, das die Übersetzung Ihrer Texte zusätzlich kontrolliert, um unsere strengen Qualitätsstandards zu gewährleisten.

Unter diesen Voraussetzungen übersetzen wir Ihre:

  • Beipackzettel
  • Produktkataloge und -broschüren
  • Arztberichte
  • klinische Studien
  • Fachartikel
  • Marketing-Material


Wir arbeiten nach dem Vier-Augen-Prinzip!

Nach jeder Übersetzung prüft ein frisches paar Augen Ihren Text in einem fachlichen Lektorat.

Überzeugen Sie sich selbst von unserer Qualität und fordern Sie ein Angebot oder eine Probeübersetzung an!